حول العالم

جائزة الشيخ حمد للترجمة ولمن حيازتها تزامنا ومؤتمر المثاقفة

علما ان قيمة الجائزة تبلغ مليوني دولار أمريكي

الدوحة:الخرطوم:مدني نيوز

بقلم عواطف عبد اللطيف -قطر

يترقب المتنافسون لحيازة جائزة الشيخ حمد للترجمة والتفاهم الدولي وانطلاق فعاليات منتدى العلاقات العربية والدولية حول /الترجمة وإشكالات المثاقفة/ في نسخته التاسعة، يوم 28 يناير الجاري، بمشاركة أكاديميين ومترجمين من مختلف دول العالم.
لحفل تكريم الفائزين في الدورة الثامنة للجائزة ، المزمع قيامه 29 يناير
و اشكاليات المثاقفة يمثل أكبر ملتقى ثقافي وفكري للمترجمين، حيث يناقش على مدى يومين في 6 جلسات علمية، عددا من المحاور، أهمها: الترجمة العربية/التركية، الترجمة العربية من اللغات الكازاخية والفيتنامية والرومانية والسواحلية وبهاسا إندونيسيا وإليها، ترجمة المؤلف لأعماله.. إشكالات الترجمة الذاتية، رواد الترجمة العربية في نصف القرن الأخير
بجاتب موضوعات متصلة بالمفاهيم الفلسفية الغربية والعربية المعاصرة، وترجمة روائع الأدب العالمي للعربية ، والحاجة لإعادة ترجمتها (دانتي، سرفانتس، شكسبير، دوستويفسكي، بودلير، غوته، جويس، بيكيت، حكمت، باموك)، وضرورة تصويب أخطاء المستشرقين في ترجمة التراث الفكري العربي والحاجة لترجمات الحديث النبوي الشريف وضرورة إيجاد هيئة علمية متخصصة لإجازة الترجمات النوعية، وصناعة القواميس والذكاء الاصطناعي، والترجمة زمن الجوائح والأزمات والحروب. وتزامنا
وختام المؤتمر ترفع الستارة عن الحفل الختامي لجائزة الشيخ حمد لتتويج الفائزين في الدورة الثامنة ..
وكانت لجنة التسيير قد أعلنت في وقت سابق عن الانتهاء من الفرز الأولي للترشيحات للجائزة في موسمها الثامن للعام 2022، بمشاركات من 33 دولة عربية وأجنبية، تمثل أفرادا ومؤسسات من قطر، وإسبانيا، والأردن، والإمارات، والجزائر، والسعودية، والسودان، والصومال، والعراق، والكويت، وألمانيا، والمغرب، والمملكة المتحدة، والولايات المتحدة، وإيطاليا، وتركيا، وتونس والنيجر، وجنوب إفريقيا، وسلطنة عمان، وسوريا، وفلسطين، وفرنسا، وكندا، ولبنان، وليبيا، وهولندا، ومصر، ونيوزلندا، ورومانيا، وإندونيسيا، وتنزانيا، وكازخستان شملت الدراسات الإسلامية، والأدب، والفلسفة، والعلوم الاجتماعية، والعلوم السياسية، والتاريخ.. علما ان قيمة الجائزة تبلغ مليوني دولار أمريكي، وقد اعتمدت اللغة التركية لغة رئيسة ثانية، بعد الإنجليزية، وخمس لغات في فئات الإنجاز، لتكون فئات الجائزة الترجمة من العربية للانجليزية ، ومن الإنجليزية للعربية ، ومنها للتركية ومن التركية للعربية ، بجاتب جائزة الإنجاز في اللغتين الرئيستين /الإنجليزية والتركية/، فضلا عن جوائز الإنجاز في ترجمات اللغات المختارة من العربية وإليها، وهي: الرومانية والكازاخية والسواحلية، وبهاسا إندونيسيا، والفيتنامية، كلغات فرعية.
حظا سعيدا للفائزين ..ولكل من يغرف من مواعين العلوم والثقافة غذاء الروح والفكر .
عواطف عبداللطيف
Awatifderar1@gmail.com

المصدر:ارسلته عواطف عبداللطيف لمدني نيوز

 

مقالات ذات صلة

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

زر الذهاب إلى الأعلى