أخبار محلية
أخر الأخبار

اتجاه لإنشاء وتطوير مركز للترجمة بجامعة الجزيرة

لتقديم خدمات الترجمة للمؤسسات والأفراد

مدني/ بابكر حسن حنتوب

أكدت دكتورة عواطف ساتي مديرة مركز الترجمة واللغات بجامعة الجزيرة سعيها للتوسع في تطوير مركز الترجمة واللغات بالجامعة..

وأشارت إلى أن وحدة الترجمة واللغات بكلية التربية حنتوب؛ تعد النواة الحقيقية لهذا المركز..

وأعلنت أن اختيارها للتخصص في مجال التربية واللغات جاء لتلبية احتياجات جامعة الجزيرة والولاية بصورة عامة للترجمة والتعريب..

تولت ساتي مهام إدارة الوحدة بعد نيلها درجة الماجستير والدكتوراة في الترجمة في العام 2006م..

تواصلت مسيرتها حتى أصبحت أستاذاً مشاركاُ في 25/يناير2015م..

ومن ثم بدأ تفكيرنا لإنشاء مركز مقترح لهذا الغرض لتقديم خدمات الترجمة للمؤسسات والأفراد بما في ذلك جامعة الجزيرة للاستفادة من هذا التخصص..

وأشارت ساتي لتفهم البروفيسور محمد وراق عمر مدير الجامعة آنذاك للدور الذي يقوم به مركز الترجمة تجاه كل المؤسسات واهتمامه وحرصه التام على إنشاء موقع إلكتروني للجامعة يتم من خلاله ترجمة البيانات والمعلومات المتعلقة بالكليات العلمية والتطبيقية والمراكز والمعاهد المتخصصة في الجامعة إلى اللغة الإنجليزية وإدخالها في الموقع إضافة لدوره في التعريف بالجامعة عالمياً..

مقترح انشاء مركز الترجمة واللغات :

وأكدت ساتي أنه وبعد موافقة مدير جامعة الجزيرة السابق بروفيسور وراق تم عرض فكرة إنشاء مركز الترجمة على اللجنة العلمية ومجلس الأساتذة الذي أيد المقترح..

ومن ثم تمت إجازة المقترح كمشروع استراتيجي للجامعة يمكن أن يسهم في تقديم خدمات الترجمة للجامعة والمؤسسات ذات الصلة والأفراد..

إلى جانب المساهمة في ترجمة الخطابات الرسمية للولاية للمشاركة بها في اجتماعات الدولة ( اجتماعات مجلس الولايات ) بالخرطوم..

فضلاً عن ترجمة بعض المستندات والإجراءات المتعلقة بمؤسسات الدولة كمشروع الجزيرة والتعاقدات الرسمية والخطابات الدبلوماسية والهيئات وأعمال المنظمات والشركات الأخرى المتمثلة في شركات القطاع العام والخاص..

ومن أهم الاعمال التي يقوم بها المركز  التعاون مع إدارة السجل المدني والإدارة العامة للجوازات بالولاية ( مجمع اللواء الفاضل الصقري للجوازات) الحالي بودمدني  لترجمة المستندات والوثائق الخاصة بهاتين المؤسستين..

إضافة للتعاون مع الإدارة العامة للمرور بالولاية فيما يتعلق برخص القيادة..

وكذلك ترجمة الشهادات الجامعية والتقارير القضائية ونحوها وتلبية طلبات الراغبين في ترجمة مستنداتهم المحلية والإقليمية والدولية حيث تتم الترجمة من اللغة العربية إلى اللغة الإنجليزية والعكس صحيح..

التدريب :

يقوم مركز الترجمة واللغات بجامعة الجزيرة بعمل كورسات لطلاب الدراسات العليا من مختلف الكليات وفي كل التخصصات لنيل درجة الدبلوم فوق الجامعي  الماجستير والدكتوراة  وشمل ذلك نيل درجات عليا في الدكتوراة لعدد 7 قضاة بالولاية.

الوحدات التابعة للمركز:

يقوم المركز على وحدات

ـ الترجمة التي تقوم بترجمة الوثائق والمستندات الخ

ـ التدريب وأبحاث اللغات الحية واللغات المحلية لصقل مهارات الخريجين..

ـ  الدراسات العليا والبحث العلمي

– التوثيق والنشر الذي يتعلق بالطلاب سيما في المجال القانوني.

ويتم نشر البحوث عبر الموقع الإلكتروني للجامعة والمجلات العلمية في كافة المجالات كالقطاع التربوي والاقتصادي والتربوي الخ..

والأهم من كل ذلك إدارة التعريب ومطبعة الجامعة التي تسهم في نشر كافة البحوث والدراسات العلمية ونشر الكتب والمؤلفات والاستثمار والترويج للكتب الجامعية في مجالات الأدب والفن والثقافة والتكنولوجيا والعلوم وغيرها..

اللغات:

هي واحدة من برامج التدريب لنيل الشهادة العالمية في اللغة الإنجليزية حيث يخضع الطالب للامتحان الذي يعقد بواسطة المجلس البريطاني..

لدينا تعاون وثيق مع قسم اللغة الفرنسية بكلية التربية حنتوب كما نسعى لتحقيق التعاون مع الجهات المحلية والعالمية ذات الصلة..

ويقدم المركز تقريره السنوي حول البرامج والأنشطة المتميزة التي تم تنفيذها  ورفعها لمدير الجامعة..

ختاماً

نسعى لإنشاء صرح مركز الترجمة واللغات بالجامعة في المساحة المخصصة لنا بموقعنا الحالي بمجمع الرازي بالكلية الإعدادية..

وهنالك تصور ومقترح جرى مناقشته ورفعه لمدير الجامعة من قبل وسيتم أيضاً مناقشته خلال انعقاد جلسة مجلس الأساتذة بنهاية العام المالي الحالي 2022م لإجازته..

وحري بنا في هذه السانحة أن نحيي بروفيسور وراق وأساتذة وعمداء كلية الطب بجامعة الجزيرة وكل الإدارات والأقسام التي تتعاون معنا أداء رسالة المركز والجامعة نحو المجتمع..

 

مقالات ذات صلة

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

زر الذهاب إلى الأعلى